Doce libros de poesía para niños y jóvenes

urlEn el Día Mundial de la Poesía, la Fundación Cuatrogatos les propone una selección de doce poemarios para compartir con los niños y jóvenes. Se trata de obras de autores iberoamericanos de diferentes nacionalidades y épocas, y las enumeramos alfabéticamente, según sus títulos:

Sigue leyendo

Día Mundial de la Poesía: 10 libros para compartir con los niños

Hoy se celebra el Día Mundial de la Poesía. De “eso” que el escritor cubano Félix Pita Rodríguez definió sagazmente como “un silencio que alguien de oreja muy fina escuchó”.

¡Viva la poesía! El problema es que, al parecer, los lectores de este gérnero literario parecen estar en vías de extincíón. Una encuesta sobre hábitos de lectura y consumo de libros realizada por la Federación de Gremios de Editores de España revela que solo el 1% de los lectores frecuentes lee poesía. Preocupante. Si eso ocurre con los adultos, peor debe ser con los niños, suponemos…

Para celebrar este día, Cuatrogatos seleccionó diez libros de poesía infantil que vale la pena que los padres, maestros, bibliotecarios y demás mediadores conozcan y compartan con los jóvenes lectores. El listado incluye textos publicados en distintos momentos y países. Quedan por fuera obras y autores de gran valor, pero, todos estos son altamente recomendables.

Aquí están, por orden alfabético de títulos: Sigue leyendo

Eliseo Diego y el Gato con Botas

 Eliseo Diego, uno de los grandes de la poesía hispanoamericana, era un gran conocedor de los clásicos de la literatura para niños. En los años 1960 dirigió el Departamento Juvenil de la Biblioteca Nacional José Martí, en La Habana; tradujo al español selecciones de cuentos de los hermanos Grimm y de Andersen, y publicó hermosos y penetrantes ensayos sobre clásicos de la literatura infantil, como el dedicado al cuento “La Bella y la Bestia” de Madame Leprince de Beaumont.

En la obra lírica de Diego –autor de Soñar despierto (1987), delicioso poemario para los más chicos–, encontramos, aquí y allá, composiciones que evocan los universos fantásticos creados por Perrault, los hermanos Grimm, Andersen, Carroll… Un buen ejemplo es este poema incluido en El oscuro esplendor (1966), suerte de homenaje al Gato con Botas, un personaje por el que sentía una especial fascinación:

Casaca de púrpura

tan pobre herencia
Perrault

No tienes otro amigo. Tú
no tienes nada, no

tienes más, tú
no tienes otro amigo.
Solo

un gato.

Sus orejas
veloces, breves,
nocturnas.

Su casaca
de púrpura.
Magnífico.

“Lero, lero, candelero”, un nuevo libro de Sergio Andricaín publicado por Everest

La editorial española Everest acaba de publicar Lero, lero, candelero, el más reciente libro del escritor cubano Sergio Andricaín. Se trata de una recopilación de rimas, retahílas, coplas, trabalenguas y adivinanzas de la tradición oral hispanoamericana, con ilustraciones de la artista catalana Núria Feijoó.

Lero, lero, candelero reúne rimas y versos que han acompañado los juegos de los niños de habla hispana desde hace muchos años; en verdad siglos. No fueron creados por un autor, sino por muchas personas, que han ido enriqueciéndolos, en el transcurrir del tiempo, con nuevas palabras y estrofas. Tampoco fueron escritos sobre un papel. Alguna vez alguien los inventó, y se fueron trasmitiendo de boca en boca, generación tras generación, hasta llegar a una persona que, como yo, los recogió en un libro con el deseo de evitar que se perdieran o se olvidaran, y para que tú pudieras leerlos ahora”, dice el autor en la nota introductoria.

¡Hola!, que me lleva la ola: "peninsular classics and newer American favorites"

Reseña del libro ¡Hola!, que me lleva la ola, de Sergio Andricaín, difundida por Publishers Weekly en Estados Unidos. Esta antología poética, con ilustraciones de Ana María Londoño, fue publicada por Alfaguara en Colombia, dentro de la exitosa colección Nidos para la lectura que dirige Yolanda Reyes.

Hola!, Que Me Lleva la Ola: Rimas, Juegos y Versos
Sergio Andricain / Editor
Ana Maria Londono / Illustrator
Alfaguara Infantil $14.95 (87p)
ISBN 978-958-704-527-7

Andricaín brings together peninsular classics and newer American favorites in this newly available collection of poems, riddles, and rhymes. Ratón Pérez rubs elbows (or perhaps whiskers) with García Lorca and Lope de Vega in a volume that hints at the breadth and wealth of the poetic tradition in the Spanish-speaking world. The sweet pen outline and watercolor illustrations scattered throughout serve to provide a visual focus while allowing the words to feed readers’ imaginations. The end of the book offers brief bios of the authors included. A wonderful way to bring beautiful (and playful) classic voices to the next generation of poetry lovers, and a welcomed offering to children’s Spanish language literature. Recommended for school and public libraries, as well as bookstores.

Reviewed by Anat Shenker, Univ. of California.

María de la Luz Uribe y la magia del idioma

 

“La magia del idioma puede ser percibida por todos los niños, que están ávidos de ella, pero hay que darles los elementos necesarios, las rimas, el ritmo, los disparates, los versos maravillosamente tontos. Cuando un niño empieza a jugar con las palabras por cuenta propia gozando con los sonidos, las sílabas, las onomatopeyas disparatadas, ha encontrado el camino de su propia libertad”.

María de la Luz Uribe
escritora (Santiago de Chile, 1936-Sitges, 1994)
(tomado del artículo “La magia de las palabras, Revista CLIJ No. 14).